In a few words...  

Le contenu de cette page nécessite une version plus récente d’Adobe Flash Player.

Obtenir le lecteur Adobe Flash

Home
photo
>  Sales contact :
 
For a quote, please contact our sales department on :

 00 33 (0)3 66 32 44 44 
 
 
or e-mail us at :
 devis@nordexpansion.com 
Our additional services
 
 
 
 
>  Computer aided publishing/CAD integration

For a product launch, Nord Expansion combines experience in translation, adaptation of graphics and finalisation of documents as part of comprehensive multi-lingual project management.

Formatting in rare languages (special characters), particularly Arabic and Chinese using Quark Xpress, In design, Power point, AUTO CAD, etc…

Déjà Vu has been our CAT (Computer Aided translation) software partner since 2004 facilitating, among other benefits, the creation of individual glossaries for each of our clients.

 
 
 
>  Graphic design

Design and layout with:
 
  Quark Xpress

  In design

  Illustrator
 
 
 
>  Technical expertise in website translation

  Coding:
- delivery in Unicode as standard (UTF-8 or UTF-16).
- option for delivery in other codes if required.

  Formats:
- management of files with the following formats: HTML, XML, PHP, ASP, JS, etc…
- creation of specific filters enabling use of translation memory with any format.
- option to work directly in your CMS.

  Tags:
- inclusion of text contained in different Meta tags (keywords and description)
- inclusion of text in Title tags and alternative text in images (alt=’’’’).

  Text within images:
- translation and localisation of text contained within images.
- translation and localisation of text and voice-off contained within film.

  Delivery:
either by e-mail, via our dedicated ftp server or directly to your CMS.
 
 
 
>  Multi-lingual project management

Up to 10 000 words/day.
 
 
 
>  We can process the most urgent translations

We work with multi lingual projects up to 25 languages on a daily basis.

Nord Expansion is currently undergoing new Veritas certification, which is expected to be finalised by the end of 2010.
 
 
 
>  Final proofread before printing

Post-it system directly within pdf files.

Confidentiality
Nord Expansion translators have all signed a confidentiality contract to guarantee the confidentiality of all texts translated.
 
 
 
>  Use of Déjà Vu (Computer Aided Translation)

Déjà Vu has been our CAT (Computer Aided translation) software partner since 2004 facilitating, among other benefits, the creation of individual glossaries for each of our clients.

Snapshot "DéjàVu" - 1
 
 

We manage highly specific glossaries for different clients in order to preserve the unique style of every brand or company. These glossaries are created in close collaboration with our clients .

Snapshot "DéjàVu" - 1
 
 

All your translations are systematically imported onto a company data base that we create for you with our specialist tool.
This data base belongs to you and you can retrieve it at any time .

This tool in no way replaces the work of our translators but it enables us to:
- use the same terminology and ensure translations are consistent,
- reuse previously translated texts and reduce costs,
- reduce turn-around time.